Перевод текстов форума rotaryforum на русский

pilotdv

Автожир - моя мечта!
Вот в сети наткнулся на ссылку.
http://neuston.ru/
Очень похоже на "перевод программой переводчиком" по словам содержимое Rotaryforum. 
Кто  незнает языка будет очень полезно.
Если ошибся в названии темы, АБМ может поправить.
С уважением, я
 
Загадочное место однако  :-? Забугорные парни из Рязани и Жуковского воспрошают Чака Бити  : Варум сопротивление гироскоптера в вашей электронной таблице в лошадиных силах .? А он им отвечает : Это для тех жироконструкторов которые не отличают крутящий момент от мощности  . Заботливый однако товрищь 🙂
 
В оригинале ответ был совсем другим. Не надо читать подобные переводы, они только с толку сбивают.
Сопротивление указано в лошадях для упрощения оценки - сколько лошадей двигателя расходуется на преодоление сопротивления.
 
Что правда , то правда , толку там совсем юк 🙂
 
Назад
Вверх