Англо-Русский словарь авиационных терминов

serge-ata

Мне бы в небо,мне бы в небо!
Откуда
Алматы
Вот отсканил и распознал один старый словарь.
Много специфичных терминов которых нигде нет.
Но есть ошибки в основном при распознавании.

http://up.spbland.ru/files/08030711/
 
Отличный словарик🙂 Но не менее полезен авиационный и общетехнические словарри для Lingvo - очень удобны
 
Обновленная исправленная и дополненная версия.
Коллеги! Включайтесь, давайте общими силами дополним данный словарь.
 

Вложения

  • _A-E.zip
    _A-E.zip
    150,8 КБ · Просмотры: 209
Пришлось разбить на три части, а то словарь большой!
 

Вложения

  • _F-M.zip
    _F-M.zip
    130,6 КБ · Просмотры: 248
🙁Почему не могу скачать, вместо этого автоматически после нажатия на ссылку перехожу на ..http://onlinedisk.ru/, раздражает.. :'(
 
Небольшое дополнение по теме:
- приличные словари технических требований входят в ГОСТы по направлениям: ГОСТ 21664  "Винты воздушные авиационных двигателей. Термины и определения"; ГОСТ 23851-79 "Двигатели газотурбинные авиационные. Термины и определения", - есть и другие, но привел те, с которыми работаю.
- сравнительно новый (1997 года) иллюстрированный англо-русский терминологический словарь С.М. Дорошко "Авиационные силовые установки". Рекомендую.
Все есть в инете. Я скачал давненько с http://www.twirpx.com/files/machinery/aeroengine/ - проверил, работает.
 
К #10.
Упустил: в ГОСТах каждому русскому термину приведен его официальный аналог на английском, французском, немецком и испанском языках.
 
Назад
Вверх