Про роторы.

является неотъемлемой ЧАСТЬЮ ротора
Почему же неотъемлемой, раз ее может не быть? И как о ней говорить, если она никак, кроме "части ротора" не называется?
Терминологические споры во все времена и во всех отрослях были, есть и будут не потому, что людям делать нечего, а потому, что за каждым термином стоит конкретное понятие. Поверьте ученому, который за 35 лет в науке этих споров наслушался досыта. Смысл, не смотря на кажущуюся некчемность, в этих спорах есть.
   Вот и пример. Подал я заявку на сертификацию качельного ротора, а сертификаторы о нём только по наслышке знают. И сейчас может получиться, что те термины, которые я написал в заявке, могут получить вполне официальный статус, потому как наш ротор попал к ним первым и именно с него будут срисовывать нормативную базу. О такой ответственности я и не подозревал. Представляю, сколько подзатыльников соберу, если что-то из моей писанины попадёт в официальные документы!
  Так что с терминологией не грех бы разобраться всерьёз.
Вон, на корабле, одна и та же верёвка, привязанная в разных местах, уже по-разному называется. И тебе шкот, и ванты, и брассы, сезни, штаги, гитовы и тд, и тп. Зато сразу понятно за что хвататься, если боцман рявкнул.
 
Н..."Накладка" как-то больше ассоциируется с деталью, приклеиваемой к лопасти, а вот как назвать пластины, которые на эти накладки накладываются? 

Так и называть - плоская накладка или фасонная накладка
 
плоская накладка или фасонная накладка
Это называется "составной термин". Неудобно.
Да и не накладка это по своей сути. Это деталь, жестко связывает две конструкции в одну. Вот та, что на лопасти, действительно накладка, или прокладка, хотя "прокладка" имеет несколько иной смысл. А Вот как эти внешние железяки назвать - уме ни приложу! Надо будет в механике покопаться и найти детали с аналогичными функциями.
Термин должен обозначать не столько форму, сколько назначение детали.
 
Подал я заявку на сертификацию качельного ротора, а сертификаторы о нём только по наслышке знают.
А вы им про Робинсоны скажите, они и вспомнят, что такое качельный ротор.

А накладки можно обозвать радиусными шайбами.
 
Пласть, две пласти на коромысле - вилка или

Задел (приклееный к лопасти). Верхний, нижний задел.
 

Почему накладки называют "кластерами" словом, имеющим абсолютно иной смысл? http://ru.wikipedia.org/wiki/Кластер От дремучести?
Этой терминологии учил всех незабвенный АВМ. Все тут знают и недвусмысленно представляют о чём собственно реч.
Вы в Википедии посмотрели значение слово "кластер" в математике, астрономии,химиии,физике,лингвистике,музыке.
На первый взгляд понятие "кластер" в науках и искусстве разные,но подтекст проявляется всёже один и тот-же .
А именно-
Кла[ch769]стер (англ. cluster — скопление) — объединение нескольких однородных элементов, которое может рассматриваться как самостоятельная единица, обладающая определёнными свойствами.
Соответственнго это правильное название самостоятельной единици обьеденяющей несколько элементов конструкции автожира.
 
Как хорошо, что законы физики объективны, и не зависят от их трактования. Вы ошибаетесь. Кластер - ГРУППА однородных элементов... и т.д.  Хотя, jedem das seine...
 
Соответственнго это правильное название самостоятельной единици обьеденяющей несколько элементов конструкции автожира. 

Кла[ch769]стер (англ. cluster — скопление) — объединение нескольких [highlight]однородных элементов[/highlight], которое может рассматриваться как самостоятельная единица, обладающая определёнными свойствами. 

Нужно прямо сказать, что Вы пытаетесь очень вольно трактовать Вики... или другую Педию ;D
Элементы разные и даже не похожие друг на друга.
 
Нужно прямо сказать, что Вы пытаетесь очень вольно трактовать Вики... или другую Педию Элементы разные и даже не похожие друг на друга.
Вот-же блин !!!
А я-то бумал по скудности ума что это форма разная,а элементы .... !
А вобще, что в Вашем понятии означает слово "элемент"?

Вот по моему если взять элементы рамы и состыковать их с элементами подвески при помощи кластера, то это будет элемент автожира под простонародным названием -"телега".
То-есть получится самостоятельная единица,обладающая определёнными свойствами.
Уберём "кластер" и не будет уже самостоятельной единици из группы элементов.
Так-что как не крути,а кластер и есть кластер. Слово это многозначительное. И пластины эти ,кластерами называть не грешно. Потому как при помощи их существует кластер элементов.
А в самой этой Педии от Вики ,ну ничего не сказано о понятии слова "кластер" в авиации и машиностроении.
🙂
 
Яконя, Вам двойка. На пальцах: пример кластера - многоядерный процессор, т.е. состоящий из нескольких однородных элементов (ядер или процессоров по сути), имеющий свойство как бы одного процессора, т.е. он сам является кластером. И где здесь "объединяющая функция кластера" как детали? Вкурили? И, на будущее: не употребляйте терминов, значение которых Вам не понятно, как бы красиво они не звучали, вероятность попадания в нелепые ситуации снизится многократно. Ничего личного.

Попробуем еще раз: http://ru.wikipedia.org/wiki/Кластер

Пересдача завтра.  😉
 
Я бы не парился на ровном месте. Если в официальном документе нет заимствования иностранческих названий ,пользуйте всем понятную родную речь.Если дать посмотреть человеку, не знающему действующей терминологии.То скорее всего он скажет,что накладки на лопасти несут выравнивающую функцию,а кластеры соединяют лопасть с коромыслом.Соответственно имеются верхняя и нижняя выравнивающая накладка и верхняя и нижняя соединительная пластина.
 
заимствования иностранческих названий ,пользуйте 
Не нами придумано и названо, и главное всем понятно!
К чему переименовывать? Города, улицы, автожиры, кластеры! Прямо сайт стал как дума, больше не чем заняться?
 
Назад
Вверх